بابل کا کتب خانہ: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)21 ستمبر, 2019اس فن کے ذریعے تم تئیس حروف کے تغیرات پر غور کر سکتے [...]
بابل کی لاٹری: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)10 جولائی, 2019بابل کے تمام باسیوں کی طرح میں بھی سابق قونصل رہا ہوں، سب [...]
بانسوں کے جھنڈ میں ۔ ریونسوکی اکوتاگاوا (ترجمہ: عاصم بخشی)29 اپریل, 2019مصنف کا تعارف: ریونسوکی اکوتاگاوا (۱۸۹۲ تا ۱۹۲۷)بیسویں صدی کے [...]
پیش لفظ (شاہراہ شوق) – احمد جاوید10 اگست, 2018تخیل ذہن کی زبان ہے جس کی کوئی گرامرنہیں ہوتی۔ تاہم لفظ کے دائرے [...]
’انسومنیا‘ کا ایک تجزیہ – احمد جاوید10 اگست, 2018عاصم بخشی صاحب کی یہ نظم اُن فرانسیسی علامت نگاروں کی یاد دلاتی ہے جو [...]
انسومنیا (Insomnia) – عاصم بخشی10 اگست, 2018اب نہ سو پاؤں گا میں غیبتِ یزداں کی قسم سجدۂ شوق میں ہر رات یونہی عادتِ بے قصد سے [...]