• یاد نگاری
  • ترجمہ
  • تنقید
  • تاثرات
  • غزل
  • نظم
  • مزاح
  • الم غلم
  • افسانہ
    • بورخیس
  • جائزہ
one urdu site by hrs one urdu site by hrs one urdu site by hrs
  • یاد نگاری
  • ترجمہ
  • تنقید
  • تاثرات
  • غزل
  • نظم
  • مزاح
  • الم غلم
  • افسانہ
    • بورخیس
  • جائزہ

Archives

Monthly Archive for: "دسمبر, 2020"
Home » Archives for دسمبر 2020
 بیادِ استاد رئیس خاں۔ تحریر: علی عدنان۔ مترجم: کبیرعلی

بیادِ استاد رئیس خاں۔ تحریر: علی عدنان۔ مترجم: کبیرعلی

31 دسمبر, 2020

بھرپور، بھنبھناتی  اور لبھاتی ہوئی آواز، جسے جواری کہتے [...]

Read More
0
1
  • عثمان سہیلAll great artists are sensitive and perhaps a...
 ادبی نقاد اور ناول نگار شمس الرحمٰن فاروقی سے ایک گفتگو: سونل شاہ (ترجمہ: شفتین نصیر)

ادبی نقاد اور ناول نگار شمس الرحمٰن فاروقی سے ایک گفتگو: سونل شاہ (ترجمہ: شفتین نصیر)

27 دسمبر, 2020

Read More
0
0
     برصغیر میں شریعت کی استعمار کاری: وائل حلاق (ترجمہ: محمد بھٹی)

    برصغیر میں شریعت کی استعمار کاری: وائل حلاق (ترجمہ: محمد بھٹی)

    27 دسمبر, 2020

    [ملکِ عزیز میں نفاذِ شریعت کے عنوان پر گاہے بہ گاہے [...]

    Read More
    0
    0
       کارل گستاؤ یونگ کے ساتھ ایک مذاکرہ: فری مین (ترجمہ: شفتین نصیر)

      کارل گستاؤ یونگ کے ساتھ ایک مذاکرہ: فری مین (ترجمہ: شفتین نصیر)

      20 دسمبر, 2020

      نوٹ: بی بی سی ٹیلی ویژن   سے نشر ہونے [...]

      Read More
      1
      0
         کشف و الہام ۔ تحریر: محمد دین جوہر

        کشف و الہام ۔ تحریر: محمد دین جوہر

        15 دسمبر, 2020

        [تمہیدی نوٹ: یہ شذرہ اس وقت لکھا گیا جب فیس بک پر کشف و الہام کی دھواں دھار [...]

        Read More
        0
        0
           ژونگ بنام جیمز جوائس (ترجمہ: شفتین نصیر)

          ژونگ بنام جیمز جوائس (ترجمہ: شفتین نصیر)

          10 دسمبر, 2020

          نوٹ:            ماہر نفسیات کارل گستاؤ ژونگ(C. G. Jung) نے [...]

          Read More
          0
          0
             ہمارے تہذیبی بحران کااہم مرحلہ۔ محمد دین جوہر

            ہمارے تہذیبی بحران کااہم مرحلہ۔ محمد دین جوہر

            5 دسمبر, 2020

            پاکستان کے سیاسی حالات کا تجزیہ کرتے ہوئے میں نے جون سنہ ۲۰۱۸ء میں عرض کیا [...]

            Read More
            0
            0
               اگر فردوس۔۔۔۔ : ایٹگر کیرٹ (مترجم: محمد ابراہیم)

              اگر فردوس۔۔۔۔ : ایٹگر کیرٹ (مترجم: محمد ابراہیم)

              2 دسمبر, 2020

              جب میں ساتویں جماعت میں پہنچا تو سکول والوں نے ایک ماہر نفسیات کو بلا [...]

              Read More
              0
              0

                ’جائزہ‘ ہمارے ماضی کی بازیافت، حال کی پڑتال اور مستقبل کی کاشت کی ایک ادبی کاوش کا نام ہے۔

                حالیہ پوسٹیں
                • محفوظ شدہ: تصویریں کیسے ترجمانی کرتی ہیں؟ ماریک سوشنسکی (ترجمہ: طلحہ شہاب)
                • بے نظم: عثمان سہیل
                • سالگرہ کی تقریب۔ تحریر: اسامہ ثالث انصاری
                • الانتظار لغودۃ: عبدالرحمن قدیر
                • بیادِ استاد رئیس خاں۔ تحریر: علی عدنان۔ مترجم: کبیرعلی
                • ادبی نقاد اور ناول نگار شمس الرحمٰن فاروقی سے ایک گفتگو: سونل شاہ (ترجمہ: شفتین نصیر)
                • برصغیر میں شریعت کی استعمار کاری: وائل حلاق (ترجمہ: محمد بھٹی)
                • کارل گستاؤ یونگ کے ساتھ ایک مذاکرہ: فری مین (ترجمہ: شفتین نصیر)
                POPULAR POSTS
                • محفوظ شدہ: تصویریں کیسے ترجمانی کرتی ہیں؟ ماریک سوشنسکی (ترجمہ: طلحہ شہاب)
                • بے نظم: عثمان سہیل
                • سالگرہ کی تقریب۔ تحریر: اسامہ ثالث انصاری
                • الانتظار لغودۃ: عبدالرحمن قدیر
                • بیادِ استاد رئیس خاں۔ تحریر: علی عدنان۔ مترجم: کبیرعلی
                • ادبی نقاد اور ناول نگار شمس الرحمٰن فاروقی سے ایک گفتگو: سونل شاہ (ترجمہ: شفتین نصیر)
                • برصغیر میں شریعت کی استعمار کاری: وائل حلاق (ترجمہ: محمد بھٹی)
                • کارل گستاؤ یونگ کے ساتھ ایک مذاکرہ: فری مین (ترجمہ: شفتین نصیر)
                Jaeza

                We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

                Start typing and press Enter to search