یوں سمجھو دھیرے دھیرے مر رہے ہو – پیبلو نرودا (مترجم: حامد عتیق سرور)25 مارچ, 2019یوں سمجھو دھیرے دھیرے مر رہے ہو اگر رستے بلانا چھوڑ دیں تو کتابیں اجنبی [...]
’مبتلائے جنگ‘ ۔ جول اینڈریئس (تلخیص: طارق عباس)20 مارچ, 2019جول اینڈریئس (Joel-Andreas) کی معروف کتاب ’مبتلائے جنگ‘ (Addicted-to-War) ، جنگ کے [...]
مرزا اطہر بیگ سے گفتگو ۔ مصاحبہ کار: سعید الرحمن (مترجم: کبیر علی)20 مارچ, 2019(فوٹوگرافر: محمد عارف، White Star، بشکریہ ہیرلڈ) سب سے پہلی چیز جو آپ [...]
آسمانِ موسیقی کا نیا ستارہ: اکبر علی (مترجم: کبیر علی)10 مارچ, 2019’’یہ بات درست ہے کہ کلاسیکی موسیقی کی جڑیں فوک اور پاپولر موسیقی میں ہیں‘‘ اکبر [...]
منظور اعجاز کی آپ بیتی ۔ مشتاق صوفی (مترجم: کبیر علی)6 مارچ, 2019منظور اعجاز کی آپ بیتی: ہمارے ماضی قریب کی ایک داستان پاکستان کی پہلی نسل [...]
امریکی سپنے پر فاتحہ – نوم چومسکی (تلخیص و ترجمہ: طارق عباس)6 مارچ, 2019بِل گیٹس کا مشہورِ زمانہ قول ہے ’’اگر آپ غریب پیدا ہوتے ہیں تو یہ آپ کا قصور نہیں [...]
جینٹلمین ۔ مدثر بشیر (مترجم: زاہد نبی)12 فروری, 2019کسی سرکاری دفتر میں سائل کی چائے سے تواضع بذاتِ خود الٹی گنگابہانے کے مترادف [...]
اندوہ ۔ مدثر بشیر (مترجم: زاہد نبی)12 فروری, 2019تیزی سے گذرتی لوکل بسوں، مسافر ویگنوں، بڑی بڑی گاڑیوں اور موٹر سائیکلوں سے اڑتی [...]
مسز سنیتا جیکب – مدثر بشیر (مترجم: زاہد نبی)12 فروری, 2019نسبتاََ دراز ٹیولپ کے ایستادہ پودوں کے پاس ہری بھری گھاس پر رکھی گئی کرسیوں [...]