• یاد نگاری
  • ترجمہ
  • تنقید
  • تاثرات
  • غزل
  • نظم
  • مزاح
  • الم غلم
  • افسانہ
    • بورخیس
  • جائزہ
one urdu site by hrs one urdu site by hrs one urdu site by hrs
  • یاد نگاری
  • ترجمہ
  • تنقید
  • تاثرات
  • غزل
  • نظم
  • مزاح
  • الم غلم
  • افسانہ
    • بورخیس
  • جائزہ

خورخے لوئیس بورخیس

Home » افسانہ » خورخے لوئیس بورخیس
 ملفوف آئینے: خورخے لوئیس بورخیس(ترجمہ: عاصم بخشی)

ملفوف آئینے: خورخے لوئیس بورخیس(ترجمہ: عاصم بخشی)

11 جون, 2020

        اسلام ہمیں بتاتا ہے کہ [...]

Read More
1
0
     ایک مسئلہ:خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

    ایک مسئلہ:خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

    10 جون, 2020

            ذرا تصور کیجیے طلیطلہ میں ایک [...]

    Read More
    0
    0
       گواہ: خورخے لوئیس بورخیس(ترجمہ: عاصم بخشی)

      گواہ: خورخے لوئیس بورخیس(ترجمہ: عاصم بخشی)

      10 جون, 2020

              پتھر کے ایک نئے تعمیر یافتہ کلیسا [...]

      Read More
      0
      0
         طیوریاتی حجت: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

        طیوریاتی حجت: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

        18 مئی, 2020

        میں  اپنی آنکھیں بند کرتا ہوں اور پرندوں کا ایک غول [...]

        Read More
        0
        0
           بارے سائنسی قطعیت کے: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

          بارے سائنسی قطعیت کے: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

          18 مئی, 2020

          اُس سلطنت میں نقشہ نگاری کا فن اس حد تک عروج پر پہنچ چکا تھا کہ [...]

          Read More
          0
          0
             بورخیس اورمیں: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

            بورخیس اورمیں: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

            18 مئی, 2020

            یہ بورخیس ہے، یعنی وہ دوسرا جس کے ساتھ یہ واقعات پیش آتے ہیں۔ میں بیونس [...]

            Read More
            0
            0
               بابل کا کتب خانہ: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

              بابل کا کتب خانہ: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

              21 ستمبر, 2019

              اس فن کے ذریعے تم  تئیس حروف کے تغیرات  پر غور کر سکتے [...]

              Read More
              0
              0
                 بابل کی لاٹری: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

                بابل کی لاٹری: خورخے لوئیس بورخیس (ترجمہ: عاصم بخشی)

                10 جولائی, 2019

                بابل  کے تمام باسیوں کی طرح  میں بھی سابق قونصل  رہا ہوں، سب کی [...]

                Read More
                0
                0

                  ’جائزہ‘ ہمارے ماضی کی بازیافت، حال کی پڑتال اور مستقبل کی کاشت کی ایک ادبی کاوش کا نام ہے۔

                  حالیہ پوسٹیں
                  • جدیدیت- ایک تاثر۔ تحریر: محمد دین جوہر
                  • نا چیز کی ڈائری: جارج اور ویڈن گروسمتھ (تاثرات: شفتین نصیر)
                  • ”سومنات“، ہندوتوا اور کسان مزدور احتجاج۔ محمد دین جوہر
                  • نوآبادیاتی اسلام: محمد بلال محمد (ترجمہ: عبدالرحمن قدیر)
                  • معرکہء محبت اور سرفروشی کی تمنا۔ خطاب: اروندھتی رائے۔ ترجمہ: کبیر علی
                  • کورونا کے بعد، امکانات اور خواہشات: احمد جاوید صاحب (ترتیب: طارق عباس)
                  • کرونا تحریری مذاکرہ۔ مبصر: محمد دین جوہر
                  • نیّرمسعودکے ساتھ ایک مذاکرہ، مصاحبہ کار: اظہار کاظمی (ترتیب: شفتین نصیر)
                  POPULAR POSTS
                  • جدیدیت- ایک تاثر۔ تحریر: محمد دین جوہر
                  • نا چیز کی ڈائری: جارج اور ویڈن گروسمتھ (تاثرات: شفتین نصیر)
                  • ”سومنات“، ہندوتوا اور کسان مزدور احتجاج۔ محمد دین جوہر
                  • نوآبادیاتی اسلام: محمد بلال محمد (ترجمہ: عبدالرحمن قدیر)
                  • معرکہء محبت اور سرفروشی کی تمنا۔ خطاب: اروندھتی رائے۔ ترجمہ: کبیر علی
                  • کورونا کے بعد، امکانات اور خواہشات: احمد جاوید صاحب (ترتیب: طارق عباس)
                  • کرونا تحریری مذاکرہ۔ مبصر: محمد دین جوہر
                  • نیّرمسعودکے ساتھ ایک مذاکرہ، مصاحبہ کار: اظہار کاظمی (ترتیب: شفتین نصیر)
                  Jaeza

                  We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

                  Start typing and press Enter to search